Doc 1
Doc 2
Doc 3
Doc 4
Doc 5
Doc 6
Doc 7
Doc 8
| date | titre |
|---|---|
| Avril 1852 | Lettre de la Comédie-Française pour créer Mauprat |
Présentation
Transcription
A l’été 1852, alors qu’elle a déjà écrit trois actes de sa pièce, George Sand traite avec deux théâtres, celui de la Porte Saint-Martin et l’Ambigu-Comique. Les négociations n’aboutissant pas, elle se tourne alors en 1853 vers la Comédie-Française puis vers les nouveaux directeurs du Théâtre de l’Odéon, Gustave Vaëz et Alphonse Royer.
Un autre signe de sa conscience artistique est son acharnement à sélectionner les comédiens qui interprèteront ses personnages. Elle détaille longuement dans sa correspondance le caractère des personnages et le jeu scénique. Elle tente d’imposer Louis-Thomas Bignon pour jouer Bernard, mais n’y parviendra pas, au profit de Jules-Henri Brésil. Pour Edmée, Sand pense dès le début de son travail d’adaptation à l’actrice Mademoiselle Fernand (Amalia Hernandez).
Cette lettre semble avoir été rédigée au début du mois d’avril 1852. Il est difficile de savoir si Houssaye s’appuie sur la lecture du texte de la pièce ou s’il se fonde uniquement sur sa connaissance du roman. Il propose à George Sand de confier les rôles principaux de Bernard et Edmée à Bignon et Rachel. Louis Thomas Bignon joue alors au Théâtre de la Porte Saint-Martin, tandis qu’ Élisabeth Rachel Félix est à cette époque pensionnaire exceptionnelle de la Comédie-Française.
Madame,
Je vois Bignon dans Bernard, et en effet je ne vois guère que Rachel dans Edmée. Je désire n’engager pas de nouveaux acteurs pour cette saison, et Melle Rachel a pris l’engagement de jouer cet hiver une pièce de M. E. Augier1. D’un autre côté, il me serait impossible de vous mettre en répétition avant le mois de janvier ayant deux grandes pièces à l’étude (Mélesville2 et Mallefille3). Ceci dit, il ne me parait pas douteux que le Comité de lecture n’accepte votre drame pour toutes ses qualités comme pour votre nom, et une fois accepté votre drame aura une fois de plus mes sympathies.
À mon point de vue toutefois, pour avoir plus sûrement l’honneur de donner très rapidement une pièce de vous, Madame, j’aimerais mieux quelque comédie plus ou moins dramatique en trois actes comme cette ravissante chose que donnait le Gymnase il y a un mois à peine4.
Voyez – et si vous voulez lire Mauprat ou autre chose, le comité est à vos ordres.
Agréez Madame l’assurance de ma considération la plus distinguée et de mes sentiments les plus dévoués.
Ar. Houssaye
1 Diane d’Émile Augier, créée le 19 février 1852 à la Comédie-Française.
2 Plusieurs pièces de Mélesville ont été créées en 1852, mais aucune apparemment à la Comédie-Française.
3 Le Cœur et la Dot, comédie en cinq actes de Félicien Mallefille créée le 24 décembre 1852 à la Comédie-Française.
4 Il pourrait s’agir de la comédie en trois actes de George Sand, Les Vacances de Pandolphe, créée le 3 mars 1852 au Théâtre du Gymnase. Cela placerait la rédaction de cette lettre début avril 1852.
Tab 3
Lorem ipsum dolor sit amet. The graphic and typographic operators know this well, in reality all the professions dealing with the universe have a stable relationship with these words, but what is it? Lorem ipsum is a dummy text without any sense.
If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making the first true on the Internet.

Lettre de la Comédie-Française (avril 1852, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 863, f. 220.
| date | titre |
|---|---|
| 9 mai 1852 | Lettre de George Sand à Bignon à propos du rôle d’Edmée |
Présentation
Transcription
L’identité du destinataire de la lettre demeure incertaine. Un temps envisagé comme étant le comédien Léopold Barré, il pourrait en réalité s’agir de Louis Thomas Bignon. En effet, Barré a joué dans Claudie aux côtés de Mademoiselle Ferrand. Bignon, qui se produit au Théâtre de la Porte Saint-Martin et côtoie ainsi Marc Fournier, apparaît comme un candidat plus plausible. Par ailleurs, d’autres lettres attestent d’une correspondance régulière entre George Sand et Bignon à la même époque.
Cher ami
Mademoiselle Fernand, outre que je l’aime de tout mon cœur, me plairait mieux que personne, et je sais que la Porte Saint Martin est le seul théâtre où elle voudrait s’engager. Mais M. M[arc]-Fournier, après le lui avoir offert et promis, au commencement de sa direction, l’a laissée en plan assez brutalement. Elle est très fière, et [ne] se proposera plus. Il faudrait donc qu’on lui fît des avances, et, si vous amenez ce bon résultat, j’en serai bien heureuse. De mon côté, si vous me conseillez de la demander expressément (avec chance de l’obtenir), je le ferai. Je n’ose pas, sans que vous me disiez que le directeur y sera disposé, car elle a servi de prétexte au refus qu’il a fait de ma pièce de Julia, après l’avoir demandée. Et ce n’est pas Julia qu’il a refusée. Les temps de sa Terreur-Faucher sont sans doute passés ; nous verrons bien quand Mauprat sera fait. Mais, quand vous verrez qu’il y mordra sérieusement, faites savoir alors que je tiens à choisir Edmée moi-même, et que je ne laisserai pas compromettre le principal rôle, comme il l’a été dans Claudie, par une artiste imposée1. Ceci n’était pas sa faute. Il n’y était pas alors.
Je ne me rends pas à votre jugement sur Madame Laurent2. Vous ne l’avez donc pas vue dans le Champi ? Mais enfin vous avez peut-être raison pour Edmée. Il la faudrait plus jeune, et jolie. Donc, la substitution que vous m’indiquez me botte, comme dit Manceau.
Ce cher garçon vous embrasse et vous aime tous deux. Que fait-elle, à présent, votre chère femme ? Pourquoi ne joue-t-elle pas où vous jouez ? On ne peut donc rien arranger en ce monde ? Je viens de finir mon roman plus tôt que je n’espérais, et je vais penser à Mauprat sérieusement.
À vous de cœur, mes bons amis, toujours.
George Sand
1 Lia Félix joua le rôle de Claudie au théâtre de la Porte Saint-Martin en 1851.
2 Marie Laurent.
Tab 3
Lorem ipsum dolor sit amet. The graphic and typographic operators know this well, in reality all the professions dealing with the universe have a stable relationship with these words, but what is it? Lorem ipsum is a dummy text without any sense.
If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making the first true on the Internet.

Lettre de George Sand (9 mai 1852, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 917, f. 68.
| date | titre |
|---|---|
| 29 et 31 octobre 1852 | Traité avec le Théâtre de la Porte Saint-Martin |
Présentation
Transcription
Ce traité, conclu entre George Sand et Marc Fournier, directeur du Théâtre de la Porte Saint-Martin, prévoit la création de Mauprat dans ce théâtre au début du mois de septembre 1853. Il stipule également que le rôle d’Edmée sera confié à Mademoiselle Fernand, celui de Bernard à M. Bignon et celui de Patience à M. Boutin.
Bien que ce projet n’ait finalement pas abouti, le traité a néanmoins été recopié dans le recueil de contrats établi par Émile Aucante.
29 et 31 octobre 1852
Mauprat à la Porte St Martin
Entre les soussignés :
Mme George Sand (Aurore Dupin), demeurant à Nohant (Indre) – d’une part ;
Et M. Marc Fournier, directeur du théâtre de la Porte St Martin, y demeurant, boulevard St Martin – d’autre part ;
Il a été convenu et arrêté ce qui suit :
Mme George Sand autorise M. Fournier, directeur du théâtre de la Porte St Martin, à faire représenter sur le théâtre qu’il dirige, une pièce en cinq actes intitulée Mauprat.
Cette pièce sera jouée aux charges, clauses et conditions générales stipulées dans le traité existant actuellement entre la Société des auteurs dramatiques et M. Fournier, directeur de la Porte St Martin.
Et encore aux conditions suivantes :
1° La 1ère représentation de l’ouvrage aura lieu au plus tard du 1er septembre au 9 septembre 1853.
2° M. Fournier engagera pour jouer cette pièce Melle Fernand à laquelle le rôle d’Edmée est destiné, à raison de 500 frs par mois au plus. M. Bignon jouera Mauprat et M. Boutin1 Patience.
3° Dans le cas où M. Fournier quitterait la direction de la Porte St Martin, Mme G. Sand pourrait à son choix, retirer sa pièce pour en faire tel usage qu’il lui conviendrait, ou la laisser au successeur de M. Fournier dans les conditions du présent traité.
4° Cette pièce ne sera accompagnée aux représentations d’aucune autre pièce.
5° Dans le cas où Mme Sand viendrait à prendre un intérêt dans l’exploitation d’un théâtre quelconque qui deviendrait sa propriété en tout ou en partie, il est convenu que le droit d’exploitation pour M. Fournier de la pièce de Mauprat serait limité à 4 années à partir du jour de la 1ère représentation sur le théâtre de la Porte St Martin, et qu’à l’expiration de ce temps, Mme Sand aurait le droit d’en disposer dans le but indiqué en toute propriété, à moins de conventions nouvelles. Hors ce cas, la durée et les conditions du droit d’exploitation seront celles fixées par le traité gal des auteurs.
Fait double, à Paris pour M. Fournier le 29 octobre 1852, et pour Mme G. Sand à Nohant le 31 octobre 1852.
(Suivent les signatures)
Article additionnel,
M. Bignon ayant un engagement qui doit finir dans le courant de l’année 1853, il est entendu que M. Fournier ne sera pas tenu de réengager M. Bignon à des appointements supérieurs à ceux qu’il a actuellement.
(Suivent les signatures.)
Note : Il n’a pas été donné suite à ce traité.
1 René François Boutin.
Tab 3
Lorem ipsum dolor sit amet. The graphic and typographic operators know this well, in reality all the professions dealing with the universe have a stable relationship with these words, but what is it? Lorem ipsum is a dummy text without any sense.
If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making the first true on the Internet.

Traité avec le Théâtre de la Porte Saint-Martin (29 et 31 octobre 1852, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 50-52.

Traité avec le Théâtre de la Porte Saint-Martin (29 et 31 octobre 1852, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 50-52.

Traité avec le Théâtre de la Porte Saint-Martin (29 et 31 octobre 1852, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 50-52.

Traité avec le Théâtre de la Porte Saint-Martin (29 et 31 octobre 1852, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 50-52.

Traité avec le Théâtre de la Porte Saint-Martin (29 et 31 octobre 1852, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 50-52.
| date | titre |
|---|---|
| 30 avril 1853 | Lettre de George Sand à Laferrière |
Présentation
Transcription
George Sand adresse une lettre au comédien Adolphe Laferrière pour le féliciter de son interprétation du rôle de George dans L’Honneur et l’Argent de François Ponsard, créé au Théâtre de l’Odéon le 11 mars 1853. Elle y mentionne également une pièce — vraisemblablement Mauprat —qu’elle espère faire représenter à l’Odéon. La lettre reste toutefois évasive : rien ne permet d’affirmer qu’elle envisage de confier à Laferrière l’un des rôles secondaires.
Monsieur Ponsard vous a dit la vérité, Monsieur. J’ai été très frappée de la manière remarquable dont vous avez rendu le personnage principal de sa pièce1, surtout dans l’apostrophe au public qui m’a parue de la part de l’auteur et de l’acteur, une chose magnifique.
Si je donne, comme je l’espère, une pièce à l’Odéon2, je serai donc bien heureuse de vous y trouver si bien disposé pour moi, et ce sera une raison de plus pour me donner courage.
Agréez Monsieur, mes remerciements pour votre bonne pensée et l’expression de mes sentiments distingués.
George Sand
Nohant 30 avril 53.
1 L’Honneur et l’Argent de François Ponsard, créée le 11 mars 1853 au théâtre de l’Odéon avec Adolphe Laferrière dans le rôle de George.
2 Vraisemblablement Mauprat.
Tab 3
Lorem ipsum dolor sit amet. The graphic and typographic operators know this well, in reality all the professions dealing with the universe have a stable relationship with these words, but what is it? Lorem ipsum is a dummy text without any sense.
If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making the first true on the Internet.

Lettre de George Sand à Laferrière (30 avril 1853). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 914, f 133.
| date | titre |
|---|---|
| 23 juillet 1853 | Lettre de George Sand à Marc Fournier pour récupérer Mauprat |
Présentation
Transcription
George Sand adresse une lettre à Marc Fournier, directeur du Théâtre de la Porte Saint-Martin, pour lui demander de bien vouloir lui restituer sa pièce, afin qu’elle puisse la donner à un autre théâtre et la faire jouer durant l’hiver.
Permettez-moi, Monsieur, de vous demander une prompte solution. Elle est dans notre intérêt mutuel. En me rendant ma pièce dès à présent, vous ne m’empêchez pas d’en disposer pour l’hiver prochain et je ne veux pas savoir s’il y a défaveur pour mon œuvre dans la rupture de nos engagements. Je n’en ai point d’humeur et ne songe pas à me plaindre. Mais en me la rendant quand la saison sera plus avancée, et ne me permettrait plus de la donner à un autre théâtre. Vous sentirez vous-même que vous me portez un préjudice réel, et je suis bien certaine que cela est contraire à vos intentions.
J’appelle donc votre souvenir et votre attention d’un instant sur cette affaire, facile à trancher en trois lignes.
Agréez Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.
George Sand
Nohant 23 juillet 53.
Tab 3
Lorem ipsum dolor sit amet. The graphic and typographic operators know this well, in reality all the professions dealing with the universe have a stable relationship with these words, but what is it? Lorem ipsum is a dummy text without any sense.
If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making the first true on the Internet.

Lettre de George Sand à Marc Fournier (23 juillet 1853). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 913, f. 292.
| date | titre |
|---|---|
| 22 septembre 1853 | Lettre d’Alphonse Royer à George Sand à propos de Bignon |
Présentation
Transcription
Alphonse Royer, directeur du Théâtre de l’Odéon, adresse une lettre à George Sand au sujet de sa pièce Mauprat, dont la création est prévue dans son théâtre. Il lui expose les raisons qui le conduisent à confier le rôle de Bernard à Brésil, malgré la préférence de George Sand pour Bignon.
D’autres lettres ci-jointes témoignent de la déception de George Sand de n’avoir pu faire accepter Bignon dans le rôle de Bernard à l’Odéon.
Théâtre impérial de l’Odéon
Paris, le 22 septembre 1853
Madame
Gustave1 m’a redit votre dernière intention. Il m’est tout à fait impossible d’accepter la proposition que vous me faites de demander au ministre avec mon assentiment l’invitation d’engager M. Bignon. Sans m’arrêter à ce qu’aurait de fâcheux pour moi l’invitation du ministre et son intervention dans les choses de mon administration intérieure en dehors du cahier des charges que j’ai signé, je me verrais dans la même position où je suis aujourd’hui, car la question n’est pas de me mettre à couvert pour échapper aux plaintes de Brésil mais bien de tenir loyalement toutes les promesses que je lui ai faites en l’engageant. Je ne puis pas briser ainsi sa carrière en l’excluant de tous les premiers rôles dans les ouvrages que je monte. Il obtient en ce moment un très grand et très légitime succès qui le place au premier rang à l’Odéon2, et cela dans un rôle accessoire dont toute la valeur est dans la façon dont il le joue. Ne pas lui donner le rôle de Mauprat, si magnifique, si éclatant, si bien taillé pour lui, ce serait une indélicatesse et de plus une grande maladresse de ma part.
Vous savez, Madame, toute ma pensée sur votre ouvrage. C’est selon moi un chef d’œuvre que je crois appelé à un immense succès et je distribue sans crainte le rôle à Brésil parce que je suis très intimement convaincu qu’il y sera aussi bien que qui que ce soit.
Si je reconnaissais par hasard aux répétitions que je me suis trompé je serais le premier à le dire parce que l’affaire est trop importante pour que je veuille vainement y introduire des dangers. Si d’un commun accord nous trouvions Brésil mauvais eh bien ! nous aviserions de manière à ne pas compromettre votre beau drame. Mais si vous seule n’étiez pas satisfaite, si de notre côté nous jugions en conscience que c’est l’impossibilité de réaliser votre idéal qui vous laisse mécontente, si en un mot nous n’étions pas d’accord sur l’appréciation de Brésil-Mauprat, vous auriez le droit de retirer la pièce purement et simplement.
Soyez assez aimable pour me répondre si ces bases vous satisfont. Il ne me restera plus alors qu’à rédiger un petit traité que je vous enverrai à Nohant. J’espère que vous pouvez me répondre par courrier. Dans ce cas la pièce serait lue aux acteurs le lendemain et représentée un mois ou six semaines après selon le plus ou moins de durée du succès de Méry3.
Veuillez agréer, Madame, les respectueux hommages de votre très humble
Alphonse Royer
Monsieur
Je ne puis disposer du rôle de Bernard Mauprat. Par volonté exprimée de la direction et malgré mon vif désir de le voir rempli par Mr Bignon, il est réservé à Mr Brésil, d’après les termes de mon engagement avec l’Odéon. Je n’ai pu lever cet obstacle qui m’a été fort pénible, non que j’eusse aucune prévention contre Mr Brésil, mais à cause de mon amitié pour Mr Bignon. Je ne doute pas de l’heureuse interprétation que vous eussiez dû donner à ce rôle, mais voyez que j’ai les deux mains liées.
Agréez, Monsieur, mes compliments distingués. J’espère que je retrouverai une meilleure occasion de vous procurer l’estime qui est due à votre talent.
George Sand
Nohant 26 septembre 53.
À Mr Eugène Bignon4
artiste dramatique, à Paris
Cher ami
Manceau5 me lit votre lettre et me dit qu’il vous a raconté tous mes échecs. Je me disposais à le faire moi-même. Mais, puisque vous êtes informé, il n’est pas besoin de recommencer cette ennuyeuse et chagrinante histoire. Je n’ai plus qu’une espérance : c’est que M. Brésil6 prenne le rôle assez à contre-sens pour qu’il paraisse impossible à M. Royer7 lui-même. La solution est prochaine. Je ne crois pas qu’il y ait d’autre adversaire de nos volontés que lui… Je n’ai pas vu la trace d’un mauvais vouloir, d’une critique contre vous, même chez lui. Je crois réellement qu’il s’est trouvé pris par une parole imprudemment donnée. Je verrai plus clair là-dedans quand j’aurai mis la main à la pâte. J’attendrai pour me livrer à cet ennui des répétitions que les rôles soient bien sus, et la mise en scène bien esquissée.
Notre mignonne va doucement, dites-vous. Cela ne veut pas dire plus mal et j’espère que cette guérison sera plus rapide qu’on ne le lui a dit. Elle a été éprouvée par ces derniers chagrins, dont la mauvaise impression s’effacera, grâce à vous, qui êtes tout pour elle.
Quant à nos petits chagrins à nous, espérons qu’ils ne sont pas consommés, et, quand même, soyons bien sûrs d’avoir à cela un beau dédommagement mutuel plus tard. Ou vous ne serez pas toujours à la Porte Saint-Martin, ou ce sera M. [Marc] Fournier8 qui n’y sera plus. Mon vieux encrier n’est pas desséché, Dieu merci, et nous aurons une revanche.
Il me tarde d’entendre la fin de la pièce dont le commencement me plaisait beaucoup. Ce sera une de nos bonnes soirées, que j’irai vous demander bientôt.
Bonsoir cher ami. Vous n’êtes pas si contrarié que moi, je vous en réponds. Mais, dans tout cela, l’amitié est sauve, car je ne crois pas avoir épargné mes soins et mes peines pour réussir. D’ailleurs, le grand dommage est pour moi, et c’est tout dire !
J’embrasse tendrement la chère amie et vous. Autant de la part de Lambert9 et de votre bon Marceau.
George Sand
1 Gustave Vaëz, directeur-adjoint du Théâtre de l’Odéon.
2 Gusman le Brave de Joseph Méry.
3 Joseph Méry dont la pièce Gusman le Brave est créée au Théâtre de l’Odéon le 19 septembre 1853.
4 Il s’agit en réalité de Louis Thomas Bignon.
5 Alexandre Manceau, secrétaire, intendant et amant de George Sand.
6 Jules Henri Brésil.
7 Alphonse Royer, directeur du Théâtre de l’Odéon.
8 Marc Fournier, directeur du Théâtre de la Porte Saint-Martin.
9 Louis Eugène Lambert.
Tab 3
Lorem ipsum dolor sit amet. The graphic and typographic operators know this well, in reality all the professions dealing with the universe have a stable relationship with these words, but what is it? Lorem ipsum is a dummy text without any sense.
If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making the first true on the Internet.

Lettre d’Alphonse Royer à George Sand (22 septembre 1853). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E863, f. 223-224.

Lettre d’Alphonse Royer à George Sand (22 septembre 1853). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E863, f. 223-224.

Lettre d’Alphonse Royer à George Sand (22 septembre 1853). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E863, f. 223-224.

Lettre de George Sand à propos du rôle de Bernard (26 septembre 1853). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 863, f. 225.

Lettre de George Sand à Bignon (6 octobre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 917, f. 106-107.

Lettre de George Sand à Bignon (6 octobre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 917, f. 106-107.
| date | titre |
|---|---|
| 27 septembre 1853 | Traité avec le Théâtre de l’Odéon |
Présentation
Transcription
Ce traité, conclu entre George Sand et Alphonse Royer, directeur du Théâtre de l’Odéon, prévoit la création de Mauprat dans ce théâtre à l’automne 1853. Il stipule également que le rôle d’Edmée sera confié à Mademoiselle Fernand, celui de Bernard à M. Brésil, ou, si ce dernier ne répondait pas aux attentes des deux parties, à M. Bignon.
Ce traité est présenté sous deux états : la copie intégrée au recueil de contrats établi par Émile Aucante et les feuillets préparatoires en vue de sa rédaction définitive.
27 septembre 1853
George Sand et Alphonse Royer
Représentation de Mauprat à l’Odéon
Entre les soussignés
George Sand (Aurore Dupin) demeurant à Nohant (Indre) d’une part
Et M. Alphonse Royer, directeur du Théâtre impérial de l’Odéon, demeurant à Paris, rue Racine 22 d’autre part
Il a été convenu et arrêté ce qui suit :
Mme George Sand autorise M. Alphonse Royer à faire représenter sur le théâtre qu’il dirige, une pièce en 5 actes et en prose, intitulée Mauprat.
Cette pièce sera jouée aux charges, clauses et conditions générales, stipulées dans les traités existant actuellement entre la Société des auteurs dramatiques et M. Alphonse Royer, directeur du Théâtre impérial de l’Odéon – et, en outre, aux conditions particulières suivantes :
1° L’ouvrage sera mis tout de suite en répétition, et l’étude ne pourra en être interrompue par aucune autre œuvre nouvelle. Il succédera immédiatement à la pièce de Méry Gusman le brave, et il sera joué, au plus tard, dans la 1ère quinzaine de novembre prochain. Cette date du 15 novembre ne serait pas considérée comme absolue si Gusman le brave produisait encore des bénéfices à l’administration, mais il est expressément convenu que Mauprat succédera immédiatement à la pièce de Méry.
Toutefois il est bien entendu que le directeur de l’Odéon pourra faire répéter simultanément une ou deux petites pièces et les faire jouer, s’il le juge à propos, pour accompagner ou soutenir Gusman, jusqu’à la première représentation de Mauprat.
Il est bien entendu, aussi, que M. Alphonse Royer, ne garantit la continuité des répétitions de Mauprat, que dans les limites de son pouvoir comme directeur, et en dehors d’un cas de force majeure non prévu, tel que maladie amenant cessation momentanée du service de l’un des artistes auxquels sont confiés les rôles principaux de Mauprat.
2° Le rôle de Bernard Mauprat sera confié à M. Brésil, et Melle Fernand devra être engagée par M. Royer pour le rôle d’Edmée, à raison de cinq cents francs par mois, à partir du jour de la lecture aux acteurs.
3° S’il arrivait pendant les répétitions que M. Brésil parût insuffisant dans le rôle de Bernard, et à Mme Sand et à M. A. Royer, il est entendu que le rôle lui serait retiré pour être donné à M. Bignon, s’il est possible, ou à un autre artiste choisi d’un commun accord.
Tout autre acteur jugé impropre, par les deux parties, à rendre le caractère de son rôle, devrait également être remplacé.
Au cas où l’auteur seul, trouverait sa pensée mal interprétée, soit par M. Brésil, soit par tout autre acteur, il aurait le droit de retirer sa pièce de l’Odéon, purement et simplement.
4° Le drame de Mauprat ne pourra être accompagné aux représentations que d’une pièce en un acte, servant de lever de rideau. Il sera fait exception à cette clause pour le dimanche seulement, ou pour les grandes fêtes, lorsque Mauprat aura été assez joué, pour que M. A. Royer puisse le faire entrer dans la composition du spectacle de ces jours fériés.
5° Les costumes à fournir aux acteurs par l’administration du théâtre seront exacts et soignés ; les décorations devront être conformes aux indications de Mme Sand.
6° Dans le cas où M. Alphonse Royer viendrait à quitter la direction de l’Odéon, Mme Sand pourrait, à son choix, retirer sa pièce pour en faire tel usage qu’il lui conviendrait, ou la laisser au successeur de M. A. Royer dans les conditions du présent traité.
7° Si dans le courant de la première année théâtrale, la pièce de Mauprat n’avait pas été jouée au moins vingt fois, Mme Sand aurait le droit de la retirer. Il en serait de même au bout de deux ans si, dans le cours de la seconde année, la pièce n’avait pas été jouée au moins douze fois.
8° S’il arrivait que Mme Sand prit un intérêt dans l’exploitation d’un théâtre quelconque, qui deviendrait, pour tout ou partie, son entreprise et sa propriété, de façon qu’il fût de son avantage de réunir tout son répertoire sur cette même scène, il est entendu que le droit d’exploitation par M. A. Royer de la pièce de Mauprat, serait limité à 4 années, à partir de la 1ère représentation, et qu’au bout de ce laps de temps, Mme G. Sand aurait le droit d’en disposer en toute propriété dans le but indiqué au présent article, à moins de conventions nouvelles.
Fait double et de bonne foi à Paris pour M. Alphonse Royer le 27 septembre 1853
Et à Nohant pour Mme George Sand le
Approuvé l’écriture ci-dessus et d’autre part
Alphonse Royer
Idem George Sand (Aurore Dupin)
Tab 3
Lorem ipsum dolor sit amet. The graphic and typographic operators know this well, in reality all the professions dealing with the universe have a stable relationship with these words, but what is it? Lorem ipsum is a dummy text without any sense.
If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making the first true on the Internet.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (27 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 64-68.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (27 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 64-68.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (27 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 64-68.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (27 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 64-68.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (27 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 64-68.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (27 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 64-68.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (27 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 64-68.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (27 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 64-68.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (27 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 855, f. 64-68.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (septembre 1853). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 863, f. 221-222.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (septembre 1853). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 863, f. 221-222.

Traité avec le Théâtre de l’Odéon (septembre 1853). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 863, f. 221-222.
| date | titre |
|---|---|
| 30 septembre 1853 | Lettre de George Sand à Barré à propos du rôle de Patience |
Présentation
Transcription
George Sand écrit au comédien Léopold Barré pour le remercier de sa lettre et répondre à sa demande de conseils pour interpréter le rôle de Patience. Elle l’invite à lire le roman, afin de mieux cerner les attentes du public, et l’encourage à faire confiance à son propre talent pour construire le personnage.
À Mr Barré
artiste de l’Odéon, à Paris
Nohant, 30 septembre 1853
Mon cher Monsieur Barré
Je suis très heureuse, d’abord de vous avoir fait plaisir, ensuite de vous voir accepter le rôle le plus important de ma pièce, après celui de Bernard Mauprat. J’ai toute confiance dans l’interprétation que vous saurez donner à ce personnage, et je n’ai à vous donner d’autre conseil que celui-ci : cherchez-le et vivez-le dans votre nature. Le personnage est extrêmement détaillé dans le livre. Dans la pièce, c’est autre chose ; il est indiqué par son action même, par les sentiments qu’il éprouve et qu’il inspire, par la première scène du deuxième tableau du premier acte surtout. Mais le type est laissé à la création de l’artiste. C’est une loi que je m’impose toujours en écrivant pour le théâtre, parce que je crois que l’acteur doit apporter le concours de son originalité à l’ensemble. S’il n’est pas intelligent, il fait un type invraisemblable ou déplaisant, mais, quand il comprend comme vous comprenez, il peut faire avec succès un personnage différent d’aspect de la description que l’auteur en a faite dans son livre, si livre il y [a], comme dans la circonstance où nous sommes. Cette circonstance rend le rôle plus important qu’il ne le serait par lui-même. Le public, qui a goûté le roman, s’est fait une idée du personnage et veut que l’acteur réponde à cette idée. Étudiez donc un peu la physionomie de Patience dans le roman, et ce n’est pas à cause de moi que je vous le demande, c’est à cause de ce capricieux public, qui accepte si difficilement une création inattendue.
Au reste, vous avez dans votre jeu la bonhomie, la rondeur, la justesse des intentions, l’honnêteté et la simplicité des moyens. Mettez çà et là un peu de feu dans les passages où ce poète sans le savoir exprime son amour pour la vie sauvage, mais du feu sans déclamation, et par là vous resterez, je crois, dans votre véritable instinct.
Merci pour vos remerciements ; ils me prouvent votre amitié, et c’est ce que j’apprécie le plus dans le concours que le talent vous apporte.
George Sand
Manceau1 est furieux que vous ne lui disiez rien ; et il vous serre la main quand même.
1 Alexandre Manceau, secrétaire, intendant et amant de George Sand.
Tab 3
Lorem ipsum dolor sit amet. The graphic and typographic operators know this well, in reality all the professions dealing with the universe have a stable relationship with these words, but what is it? Lorem ipsum is a dummy text without any sense.
If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making the first true on the Internet.

Lettre de George Sand à Barré (30 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 917, f. 69-70.

Lettre de George Sand à Barré (30 septembre 1853, copie). Bibliothèque de l’Institut de France, Ms. Lovenjoul E 917, f. 69-70.
Doc 1

Arsène Houssaye est administrateur général de la Comédie-Française de 1849 à 1856. Son fils, l’historien Henry Houssaye, sera élu à l’Académie française en 1894.
Arsène Houssaye
Atelier Nadar, photographie sur papier albuminé, XIXe siècle.
© Bibliothèque nationale de France, département des Estampes et de la photographie, FT 4-NA-235 (1)

Louis Thomas Bignon, taillé en colosse, débuta sur les théâtres de banlieue avant de se faire recevoir au Théâtre de l’Odéon en 1841. Ayant échoué à obtenir une place de député en 1848, il débuta à la Comédie-Française. Il excella dans le rôle de Danton dans la Charlotte Corday de Ponsard créée en 1850 à l’Odéon. Malgré l’insistance de George Sand, il n’obtint pas le rôle de Bernard, mais il le reprit néanmoins en 1855.
Louis Thomas Bignon, rôle de Coconnas, dans La reine Margot
Alexandre Lacauchie, lithographie en couleurs, 1847.
© Bibliothèque nationale de France, département Bibliothèque-musée de l’opéra, C-261 (20,352)

Élisabeth Rachel Félix, grande tragédienne du 19e siècle, débuta à la Comédie-Française en 1838. En 1853, elle joue à l’étranger : Londres, Bruxelles, Liège, Varsovie, Saint-Pétersbourg, Moscou et ne prend pas le rôle d’Edmée.
Élisabeth Rachel Félix, rôle de Hermione dans Andromaque
Victor Dollet, lithographie en couleurs, 1844.
© Bibliothèque nationale de France, département Bibliothèque-musée de l’opéra, C-261 (17-55)
Doc 3

Émile Aucante compte parmi les amis berrichons de George Sand. Démocrate socialiste, il est condamné à l’exil à la suite du coup d’État du 2 décembre 1851. Grâce à l’intervention de George Sand, il est autorisé à être interné chez elle à Nohant, où il devient son secrétaire particulier.
Émile Aucante
G Berthault, tirage photographique, papier albuminé, carton, 2e moitié du XIXe siècle.
© Musée George Sand et de la Vallée noire.
Doc 4

Louis Fortuné Adolphe Laferrière (v. 1806 -1877) , appelé « l’éternel jeune premier » car il jouait encore les amoureux à 70 ans, débuta dans les années 1820 au Théâtre Montparnasse. En 1853, il triompha au Théâtre de l’Odéon dans L’Honneur et l’Argent.
Adolphe Laferrière, rôle de Buckingham, dans La jeunesse des mousquetaires
Alexandre Lacauchie, lithographie en couleurs, 1849.
© Bibliothèque nationale de France, département Bibliothèque-musée de l’opéra, C-261 (21,444).
Doc 6

Alphonse Royer (1803-1875), littérateur, librettiste et journaliste est, en 1853, le directeur du Théâtre de l’Odéon.
Alphonse Royer
Benjamin, dessin, 1839-1841.
Charles Philipon, Galerie de la presse, de la littérature et des beaux-arts, série 2.
© Bibliothèque nationale de France, département Arsenal, 4-NF-17384 (2).

Jules Henri Brésil (1818-1899) se fit d’abord connaître comme auteur au Théâtre de la Porte Saint-Antoine, avant de débuter en tant que comédien en 1839 au Théâtre de la Gaîté. Il poursuivit sa carrière sur diverses scènes : Bordeaux, Rouen, La Nouvelle-Orléans, Toulouse, Bruxelles, Lyon et Lille, avant d’entrer à la Comédie-Française en 1852. Ses contemporains le considéraient comme un maître dans l’art du costume.
Jules Henri Brésil
Déveria, dessin, v. 1845.
Henry Lyonnet, Dictionnaire des comédiens français, ceux d’hier…, tome 1.
© Bibliothèque nationale de France.
Doc 8

Léopold Barré (1819-1899) fait ses débuts en 1839 au Théâtre du Panthéon, avant de rejoindre l’Odéon en 1841 où il se distingue rapidement. Il est notamment apprécié pour sa naïveté, sa bonhomie et son naturel, qui semblent constituer ses principales qualités de jeu. En 1853, Alphonse Royer fait appel à lui pour rejoindre à nouveau l’Odéon.
Léopold Barré
D’après Eustache Lorsay, dessin, 1854.
Henry Lyonnet, Dictionnaire des comédiens français, ceux d’hier…, tome 1.
© Bibliothèque nationale de France.